Yeh Zindagi Hai
Yeh Zindagi Hai Lyrics Translated to English from the album Shayad Koi Na Sune, is a heartfelt song by King, who not only sang it but also wrote the lyrics and composed the music. The music is produced by Bharg and the song is released under King’s own label. The music video features King himself as the main cast and is directed by Tushar Ronak. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
Artist: King
Album: Shayad Koi Na Sune
Lyricist: King
Musician: Bharg
Actor: King
Yeh Zindagi Hai Lyrics Translated to English - King
Main haara jaau, na tera sath mila
I kept losing because I never had your support
Makaan kya banau, jo ghar barbaad mila
How can I build a house, when I was given a broken home
Main hass bhi na pau, ehsaas ye ab kyon na raha
Why can’t I even smile anymore—why is that feeling gone?
Main kise batau, ke dil mera kitna dukh raha
Whom should I tell, how deeply my heart is hurting
Yeh zindagi hai, katt rahi hai, main jee raha hoon jaisi bhi hai
This is life—it’s passing by, and I’m living it, however it is
Jitna pakdu, utni bhage, ulta mujh pe hass rahi hai
The more I try to hold onto it, the more it slips away—mocking me in return
Yeh zindagi hai, katt rahi hai, main jee raha hu jaisi bhi hai
This is life—it’s passing by, and I’m living it, however it is
Jitna pakdu, utni bhage, ulta mujh pe hass rahi hai
The more I try to hold onto it, the more it slips away—mocking me in return
Agar kabhi gira paao mujhe, gale se laga lena
If you ever find me fallen, embrace me
Na puchhna mujhse haal-e-wajah, koyi apna mera hoga
Don’t ask me the reasons behind it—someone dear must have been mine
Yun bhej na zamin pe, tere bando mein bachi wafa nahi
Don’t send me down like this, your people don’t have any loyalty left
Main thak chuka hu, ek tarfa pyar karlu na vajah rahi
I’m tired now, there’s no reason left to keep loving one-sidedly
Main ghar kya hi jaau, na ghar pe pyar mila
How can I go home, when even home had no love
Main phir hi raha hun, tabhi sansar mila
I kept wandering, that’s when I found the world
Main kise sunaau, ye chalta rahega silsila
Who should I tell—this cycle will just keep going on
Main gaata jaau, aur sang mere gaye kaafila
I’ll keep singing, and a caravan will sing along with me
Yeh zindagi hai, katt rahi hai, main jee raha hu jesi bhi hai
This is life—it’s passing by, and I’m living it, however it is
Jitna pakdu, utni bhaage, ulta mujh pe hass rahi hai
The more I try to hold onto it, the more it slips away—mocking me in return
Yeh zindagi hai, katt rahi hai, main jee raha hu jaisi bhi hai
This is life—it’s passing by, and I’m living it, however it is
Jitna pakdu, utni bhaage, ulta mujh pe hass rahi hai
The more I try to hold onto it, the more it slips away—mocking me in return
Yeh zindagi hai, yahin toh zindagi hai
This is life—this is exactly what life is
Yeh zindagi hai, yahin toh zindagi
This is life—this is what life truly is