Yeh Tune Kya Kiya
Yeh Tune Kya Kiya Lyrics English Translation is a Hindi song from the movie Once Upon A Time In Mumbaai Dobara, sung by Javed Bashir. The lyrics are written by Rajat Arora, with music composed by Pritam. The video features Akshay Kumar, Imran Khan, and Sonakshi Sinha, and is directed by Milan Luthria under the label T-Series.

Artist: Javed Bashir
Album: Once Upon A Time In Mumbaai Dobara
Lyricist: Rajat Arora
Director: Milan Luthria
Label: T-Series
Musician: Pritam
Actor: Akshay Kumar, Imran Khan, Sonakshi Sinha
Yeh Tune Kya Kiya Lyrics English Translation - Javed Bashir
Ishq wo bala hai ishq Vho bala hai
Love is a disaster, love is a raging fire
Jisko chhua isne Vho jala hai
Whoever it touched, it left them burnt
Dil se hota hai shuru
It begins with the heart
Dil se hota hai shuru par kambakht sar pe chadha hai
It starts in the heart but quickly takes over the mind.
Kabhi khudse kabhi khudase kabhi zamane se lada hai
At times with myself, at times with God—sometimes against the whole world
Itna hua badnaam phir bhi har zubaan pe ada hai
Though infamous, it still lingers on everyone’s lips
Ishq ki saazishein ishq ki baaziyaan
Love’s conspiracies, love’s gambles
Haara main khel ke do dilon ka jua
I lost while playing the game of two hearts
Kyu tune meri fursat ki kyu dil mein itni harkat ki
Why did you disturb my peace and stir my heart?
Ishq me itni barkat ki ye tune kya kiya
Why did you bless love so much—what did you do to me?
Phirun ab mara mara main chaand se bichdaa tara main
Now I wander like a lost star separated from the moon
Dil se itna kyon haara main yeh tune kyaaa kiya
Why did I lose so badly to my own heart—what did you do?
Saari duniya se jeet ke main aaya hu idhar
I came here after winning against the whole world
Tere aage hi main hara kiya tune kya asar
But I lost only to you—what kind of magic did you cast?
Main dil ka raaz kehta hu ki jab jab saansein leta hoon
I reveal my heart’s secret—that with every breath I take
Tera hi naam leta hu ye tune kya kiya
I take only your name—what have you done to me?
Meri baahon ko teri saanson ki jo
My arms have gotten used to your breaths
Aadatein lagi hain aisi
They’ve become such a habit now
Jee leta hoon ab main thoda aur
Now I live a little more
Mere dil ki ret pe aankhon ki jo
On the sand of my heart, your eyes’
Pade parchaai teri pee leta hu tab main thoda aur
Shadows fall—and I drink them in, and live a bit more
Jane kaun hai tu meri main na jaanu yeh magar
I don’t know who you are to me, but still
Jahan jaaun main karun main wahan tera hi zikr
Wherever I go, I end up speaking only of you
Mujhe tu razi lagti hai jeeti hui baazi lagti hai
You seem like consent, like a game I’ve already won
Tabiyat taji lagti hai ye tune kya kiya
I feel refreshed—what have you done to me?
Main dil ka raj kehta hu ke jab jab saanse leta hu
I reveal my heart’s secret that whenever I breathe
Tera hi naam leta hoon ye tune kya kiya
I take only your name—what did you do to me?
Dil karta hai teri baatein sunun
My heart wants to keep listening to you
Saude me adhoorey chunun
Even if the deal is incomplete, I choose it
Muft ka hua yeh fayda
This benefit came to me for free
Kyun khud ko main barbaad karu
Why should I destroy myself?
Fana hoke tujhse milun ishq ka ajab hai kaida
Just to perish and meet you love has such strange rules
Teri raahon se jo guzri hai meri dagar
The path I walked passed through yours
Main bhi aage badh gaya hoon hoke thoda befikar
And I’ve moved forward, a little carefree now
Kaho toh kis se marzi loon kaho toh kisko arzi doon
Tell me, who should I ask permission from? Who should I petition?
Hansta ab thoda farzi hoon yeh tune kya kiya
Now my smile feels fake—what have you done to me?
Main dil ka raj kehta hu ke jab-jab saanse leta hun
I reveal my heart’s secret that whenever I breathe
Tera hi naam leta hun yeh tune kya kiya
I take only your name—what did you do to me?
Kyu toone meri fursat ki
Why did you take over my free time?
Kyu dil me itni harkat ki
Why did you cause so much stir in my heart?
Ishq mein itni barkat ki ye tune kya kiya
You brought such abundance to love—what did you do?
Phirun ab mara mara main chaand se bichda tara main
Now I roam like a fallen star parted from the moon
Dil se itna kyu haara main yeh tune kya kiya
Why did I lose so deeply from the heart—what did you do?
Ishq ki sazishein ishq ki baaziyan
Love’s conspiracies, love’s games
Haara main khel ke do dilon ka jua
I lost playing the gamble of two hearts