Tu Hai Toh Main Hoon
Tu Hai Toh Main Hoon Lyrics English Translation is an emotional Hindi song from the movie Sky Force. It is sung by Arijit Singh and Afsana Khan. The lyrics, written by Irshad Kamil, are full of feeling, and the music is composed by Tanishk Bagchi. The song expresses deep love and longing. The film stars Sara Ali Khan and Veer Pahariya.
Artist: Afsana Khan, Arijit Singh
Album: Sky Force
Lyricist: Irshad Kamil
Label: Saregama Music
Musician: Tanishk Bagchi
Actor: Sara Ali Khan, Veer Pahariya
Tu Hai Toh Main Hoon Lyrics English Translation - Sky Force | Arijit Singh
Subeh subeh subeh subeh teri yaade
Every morning, your memories come to me
Subeh subeh subeh subeh din bana de
And every morning, they make my day beautiful
Tu meri khidkiyon pe
You’re on my windows
Bikhre din banke tu mujhpe dhup sa
Like scattered sunshine, you fall on me
Hai girta chhan-chhan ke chhan-chhan ke
Falling gently, bit by bit
Tu ishq hai to main bahon mein hoon
If you’re love, then I’m in your arms
Baahon mein hoon toh panahon mein hoon
If I’m in your arms, I’m in your protection
Kajal hun toh main nigahon mein hoon
If I’m kohl, I’m in your eyes
Tu hai to main hu
If you’re there, then I exist
Kasme vade kyun tu hai to main hoon
Why do we need promises, if you’re here, I’m whole
Bas main tera hoon
I’m only yours
Tu hain toh main hoon
If you’re there, I exist
Seene pe likhlu
I’d write it across my chest
Tu hai to main hoon
If you’re there, I exist
Ek muthi khwahishon ki tere aage khol ke
With a handful of wishes, I open up in front of you
Zindagi bhar chupp rahunga baatein dil ki bol ke
I’ll stay silent all my life, after telling you what’s in my heart
Na tere saye pe bhi aaye koi aanch dua maangun
I pray that not even your shadow ever feels harm
Main sadke main tere apni khushi de doonga tol ke
I’d sacrifice for you, offering my happiness in measured handfuls
Subeh subeh subeh subeh teri yaade
Every morning, your memories come to me
Subeh subeh subeh subeh din bana de
And every morning, they make my day beautiful
Main tera shaunk hun aa poora kar mujhko
I’m your desire, come and fulfill me
Dobara fir kahun aa pura kar mujhko hak tujhko
I’ll say it again—complete me, it’s your right
Tu rang main teri pehchan hun
You are color, and I am your identity
Pehchan hoon main teri jaan hoon
I’m your identity, your very soul
Main koi tera hi armaan hoon
I’m a wish that belongs to only you
Tu hai to main hoon
If you’re there, then I am
Rasmon ko bhoolun
I forget all customs
Tu hai toh main hoon
Because if you’re there, I am
Main tujhme jee lun
I want to live within you
Tu hai toh main hun
If you’re there, I exist
Seene pe likh loon
I’ll write it on my chest
Tu hai toh main hoon
If you’re there, I exist
Tu hain toh main hoon
If you’re there, I exist
Jhoothe judaiyan jhoothe vichode
False separations, fake partings
Yaad kisi ka hath na chhode
Memories never let go of someone’s hand
Yaad kahe ye humse aksar
Memory often tells me
Tu hai toh main hoon toh main hoon
If you’re there, I’m here—yes, I am
Tu hain toh main hoon haan main hoon
If you’re there, I exist—yes, I do
Tu hain toh main hoon
If you’re there, I exist
Tu hain toh main main hoon
If you’re there, then I am truly myself