O Shera Uth Zara
O Shera Uth Zara Lyrics Translated to English, from the 2025 film Kesari 2, is a powerful patriotic anthem voiced by Manmohan Waris, Kamal Heer, and Sangtar. With music by Sangtar and Shashwat Sachdev, the song blends Punjabi folk vibes with grand cinematic orchestration. The lyrics by Irshad Kamil and Sukhwinder Amrit call upon the brave ‘Shera’—the lion-hearted—to rise and show his courage, inspiring the world with his valor. The song’s refrain urges action and resilience, perfectly reflecting the film’s theme of Indian warriors’ bravery and sacrifice.
The visuals and music together create a stirring atmosphere, depicting warriors preparing for a decisive battle. The lyrics express relentless determination, urging the hero to soar and face challenges with strength and pride. This anthem stands as both a tribute to historic courage and a motivational call, capturing the spirit of resistance and inspiring all who hear it to rise and fight for their identity and values.
Artist: Kamal Heer, Manmohan Waris, Sangtar
Album: Kesari 2
Lyricist: Irshad Kamil, Sukhwinder Amrit
Director: Karan Singh Tyagi
Musician: Sangtar, Shashwat Sachdev
Actor: Akshay Kumar, R Madhavan
O Shera Uth Zara Lyrics Translated to English - Kesari 2
O shera utth zara, te phir o hi jalwa dikha apna
Oh! The brave! Get up and show your real grandeur
Badi betab hai duniya, teri parwaaz dekhan nu
The world is eager to see you succeed (to see your flight)
Kaleje teer dekhan nu, te sir te taj dekhan nu
To see an arrow in your heart or to see a crown on your head
Zamana ruk gaya tera, o hi andaaz dekhan nu
The world has stopped to see you in that manner (style) again
Kaleje teer dekhan nu, te sir te taaj dekhan nu, aa
To see an arrow in your heart or to see a crown on your head
Je mudda hond da hoya, ta teer’an waang takraange
If the issue is of our existence we will clash like arrows
Assi baithe nahi ha sir te udd de baaz dekhan nu
We are not sitting still to see the eagles hover (fly) overhead
Zamana ruk gaya tera, o hi andaaz dekhan nu, aa
The world has stopped to see you in that manner (style) again
O shera, utth zara, te phir o hi jalwa dikha apna
Oh! The brave! Get up and show your real grandeur
Badi betaab hai duniya, teri parwaaz dekhan nu
The world is eager to see you succeed (to see your flight)