Main Nachdi
Main Nachdi Lyrics Translated to English is a catchy Punjabi dance song from the movie Saunkan Saunkanay 2. It’s sung by Jasmeen Akhtar and Nimrat Khaira, with fun and catchy lyrics written by Kaptaan and upbeat music by Desi Crew. The song features actors Ammy Virk, Nimrat Khaira, and Sargun Mehta, and the film is directed by Smeep Kang. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
Artist: Jasmeen Akhtar, Nimrat Khaira
Album: Saunkan Saunkanay 2
Lyricist: Kaptaan
Director: Smeep Kang
Label: Tips
Musician: Desi Crew
Actor: Ammy Virk, Nimrat Khaira, Sargun Mehta
Main Nachdi Lyrics Translated to English - Saunkan Saunkanay 2
Chann Lukda Jadon Jachdi
The moon hides when she adorns herself
Taare Tuttde Jadon Hassdi
Stars fall when she smiles
Beh Gayi Tod’ke Panjeb Sava Lakh Di
She sat down, breaking anklets worth a fortune
Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi…
I dance, I dance, I dance, I dance…
Baithi Lambo Vich, Lambi Gutt Karke
Sitting in a limousine, with a long braid
Neeli Ankh’an Te Black Shade Dharke
Wearing black shades over her blue eyes
Tikka Sohna, Chumka Vi Lajawab Ne
Her forehead ornament and earrings are stunning
Rang Chori Kita Gallan Ton Gulab Ne
Roses have stolen color from her cheeks
Loki Karde Tareef Mere Nakk Di
People praise the beauty of my nose
Chann Lukda Jadon Jachdi
The moon hides when she adorns herself
Taare Tuttde Jadon Hassdi
Stars fall when she smiles
Beh Gayi Tod’ke Panjeb Sava Lakh Di
She sat down, breaking anklets worth a fortune
Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi…
I dance, I dance, I dance, I dance…
Ikk Mera Lak Pakka Tuttun
My waist might one day surely break
Kise Din Jiwein Tutt’da Ae Kach
Just like glass breaks someday
Haan Dooja Zulfan Da Sapp
And secondly, the serpent of my hair (beauty)
Mar Jaana Kise Je Pawayi Phir Satt
Someone might die if it strikes them
Kehnde Kudi Lagdi Chameli
They say the girl looks like a jasmine flower
Ve Sohn Lagge Nakhre’an Nu Velli
Even her tantrums look so graceful
Hath Chon Nai Dendi Phone Chakkdi
She doesn’t let go of her phone easily
Chann Lukda Jadon Jachdi
The moon hides when she adorns herself
Taare Tuttde Jadon Hassdi
Stars fall when she smiles
Beh Gayi Tod’ke Panjeb Sava Lakh Di
She sat down, breaking anklets worth a fortune
Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi…
I dance, I dance, I dance, I dance…
Thodi Heer Thodi Lagdi Aa Malki
She looks a bit like Heer and a bit like a queen
Kudi Weight Ch Ta Phullan Ton Vi Halki
She’s lighter than flowers in weight
Mainu Koyi Na Pasand, Main Haan Sab Di
I don’t like anyone, yet everyone likes me
Kaptaan Mainu Sahiba Aakhe Ajj Di
Even the captain calls me today’s Sahiba (a legendary beauty)
Kise Mirze De Jaal Ch Na Phasdi
I don’t fall into any Mirza’s trap (don’t get fooled by lovers)
Chann Lukda Jadon Jachdi
The moon hides when she adorns herself
Taare Tuttde Jadon Hassdi
Stars fall when she smiles
Beh Gayi Tod’ke Panjeb Sava Lakh Di
She sat down, breaking anklets worth a fortune
Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi…
I dance, I dance, I dance, I dance…
Sone Wangu Sohni, Haye Sachchi Saare
Beautiful like gold, everyone truly says
Sochde Hone Aa Ki Khaandi
They must be wondering what she eats
Unchi Lambi Jammi
Born tall and statuesque
Te Utton Meri Kobre Te Lambi Aa Parandi
And my long braid swings over my back
Munde Keelne Nu Lai Baithe Beena
Boys are just waiting to be pierced (love-struck) without instruments
Haye Sappni Jehi Laggi Paake Jeana’n
Wearing her attire, she looks like a dream
Haan Sachchi, Ehde Vich Koi Shaq Nai
Yes, truly—there’s no doubt about it
Chann Lukda Jadon Jachdi
The moon hides when she adorns herself
Taare Tuttde Jadon Hassdi
Stars fall when she smiles
Beh Gayi Tod’ke Panjeb Sava Lakh Di
She sat down, breaking anklets worth a fortune
Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi, Main Nachdi
I dance, I dance, I dance, I dance