Heer
Heer Lyrics English Translation is a Punjabi song sung and composed by Prem Dhillon. The lyrics are based on the traditional story of Heer, a famous love tale from Punjab. The music is produced by Sarban, and the video is directed by Japjeet Dhillon. The song shows deep emotions and the pain of true love.
Artist: Prem Dhillon
Lyricist: Traditional
Director: Japjeet Dhillon
Musician: Sarban
Heer Lyrics (English Translation) - Prem Dhillon
Jogiyan De Kannan Vich Kachdiyan Mundran
In the ears of ascetics are clinking earrings
Jogiyan De Kannan Vich Kachdiyan Mundran
In the ears of ascetics are clinking earrings
Mundraan Nishaniyan Fakeer Diya
Those earrings are symbols of asceticism
Palle Paa Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
I’ve embraced the ascetic eyes of Heer
Saanu De Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
She gave us the ascetic eyes of Heer
Saanu De Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
She gave us the ascetic eyes of Heer
Saanu De Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
She gave us the ascetic eyes of Heer
Jado Hasdi Tu Phullan Nu Tareli Aavdi
When you smile, it feels like flowers are showering
Teri Vekh Ke Rawani Maut Saham Jaavdi
Your charm frightens even death itself
Teri Vekh Ke Rawani Maut Saham Javdi
Your charm frightens even death itself
Kaala Gajra Dang Chalave
The black hair garland swings beautifully
Maithon Roop Na Jhallea Jave
I can’t bear your beauty
Kaala Gajra Dang Chalave
The black hair garland swings beautifully
Maithon Roop Na Jhallya Jave
I can’t bear your beauty
Karaan Sifat’an Ki Teri Tasveer Diya
How can I praise your image enough?
Palle Pa Gayiyaan
I’ve embraced
Fakeeri Ankhaan Heer Diya
The ascetic eyes of Heer
Saanu De Gayiyaan
She gave us
Fakeeri Ankhaan Heer Diya
The ascetic eyes of Heer
Saanu De Gayiyaan
She gave us
Teri Deed De Aaye Mere
For your sight, I have
Mere Do Nain Ni
Only these two eyes
Bas Tainu Takki Jaava Mainu Eho Kehna Ni
I just want to keep watching you, that’s all I wish
Tu Mile Je Niazaan Wandaaan Peer Diya
Meeting you feels like the blessings of saints
Palle Paa Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
I’ve embraced the ascetic eyes of Heer
Saanu De Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
She gave us the ascetic eyes of Heer
Tere Naina Di Sharaab Chon Main Jaam Bhar Laan
I want to fill my cup from the wine of your eyes
Bhaave Vekh Na Sabar Ni Main Kutt Bhar Laan
Even without seeing you, I’ll sip the pain with patience
Bhaave Vekh Na Sabar Ni Main Kutt Bhar Laan
Even without seeing you, I’ll sip the pain with patience
Tu Ghund Ch Nain Lakole Ho Gaye
Your eyes hidden in your veil sparkled
Chann Badlaan De Ole Ho Gaye
Like the moon behind the clouds
Ghund Ch Nain Lakole Ho Gaye
Your eyes hidden in your veil sparkled
Chann Badlaan De Ole Ho Gaye
Like the moon behind the clouds
Ankhaan Neeliyaan Ne Dilaan Nu Cheer Diya
Your blue eyes pierce through hearts
Palle Paa Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
I’ve embraced the ascetic eyes of Heer
Saanu De Gayiyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
She gave us the ascetic eyes of Heer
Fakeeri Ankhaan Heer Diya Saanu De Gayiyaan
She gave us the ascetic eyes of Heer
Fakeeri Ankhaan Heer Diya Saanu De Gayiyan
She gave us the ascetic eyes of Heer
Fakeeri Ankhaan Heer Heer Diya
Those ascetic eyes of Heer
Teriyaan Fakeeri Ankhaan Heer Diya
Your ascetic eyes, like Heer’s
Fakeeri Ankhaan Heer Diya
Ascetic eyes of Heer