Darshan De
Darshan De Lyrics English Translation is a heartfelt Punjabi song sung by Arjun Sahota, with touching lyrics by Waaris and music by Hy G. The music video, directed by Gourav Luther, stars Arjun Sahota, Kritma Kovti, and Varsha S Thakur. The song is released by Empire Records. The song expresses deep love and heartbreak.

Artist: Arjun Sahota
Album: Gen Z Tape
Lyricist: Waaris
Director: Gourav Luther
Label: Empire Records
Musician: Hy G
Actor: Arjun Sahota, Kritma Kovti, Varsha S Thakur
Darshan De Lyrics English Translation - Arjun Sahota
Ni Kahda Teri Photo Vekhne Da Socheya
Why did the thought of seeing your picture come to mind?
Ni Osse Vehle Rabb Ton Tabahi Mang Lai
In that moment, I prayed to God for healing.
Ni Fever Jah Hon Laggeya Si Munde Nu
The boy started feeling feverish, as if falling sick.
Ja Mod Aale Theke Ton Dawai Mang Lai
So went to the liquor shop at the corner asking for a remedy.
Ni Taraz Koi Ban Ke Jaa Bajj Cho Aaja
Don’t act arrogant, come back from the crowd like a falcon.
Ja Sur Tu Sharabi Aala Khadkan De
Or play the melody of a drunkard’s footsteps clinking as he walks.
Ni Ajj Aake Aashiqan Nu Darshan De
Today, come and bless your lovers with your presence.
Na Ankh Hor Aashiqan Di Tarsan De
Don’t let your lovers’ eyes long for you anymore.
Ni Sukhe Reh Gaye Sadde Ta Chabare Dil De
Our hearts’ attics have dried up from within.
Ni Ajj Meeh Tu Yaadan Wala Barshan De
Today, rain down the memories like a nostalgic downpour.
Ni Ja Ta Jogi Bann Main Vi Kan Padva La
Either I’ll become a hermit and pierce my ears (like ascetics).
Ja Fer Kehde Mandir Ch Mala Japp La
Or go chant prayers with a rosary in some temple.
Kehdi Mundi Mallda Pahada Vich Jake
Which girl is found hiding up in the mountains?
Kehde Baabe Di Koi Jaa Ke Than Main
Tell me which saint’s shrine I should visit for her?
Ni Ja Ta Jogi Bann Main Vi Kann Padva La
If needed, I’ll become a hermit and get my ears pierced like ascetics.
Ja Fer Kehde Mandir Ch Mala Japp La
Or else, I’ll go chant holy names in some temple.
Kehdi Booti Mallda Pahada Vich Jaake
Which rare herb is found hidden in the mountains?
Kehde Babe Di Koi Ja Ke Than Main Dabb La
Which saint’s shrine should I bow at to get to her?
Ni Tareyan Nu Mehfil Da Lagg Ju Pata
Even the stars will feel like they’re part of the gathering.
Jado Shaer Main Tere Utte Karne Ada
When I recite poetry in your honor with style and pride.
Ke Unke Aa Jaane Se Maikhane Jhumte
With her arrival, even the taverns start to sway with joy,
Yeh Botel Kya Jaane Kya Hai Unme Maza
What do bottles know—she holds the real intoxication.
Ni Hun Ta Sharab Chadhno Vi Hatt Gayi
Now even wine has stopped giving me a high.
Ni Tika Tere Ishq-E Da Vartan De
Only the effect of your love now intoxicates me.
Ni Chetti Kar Marne Da Time Ho Reya
Hurry up—it’s almost time for me to die (from love).
Dupatta Thoda Chehre Utto Sarkan De
Let your scarf slip slightly from your face.
Fir Fir Kya Hua Fir Fir Kya
Then what happened? What happened next?
Agle Din Apne Mohalle Mein Aishwarya Aayi
The next day, Aishwarya herself came into our neighborhood.
Ni Aj Aake Aashiqan Nu Darshan De
Today, come and give your lovers a glimpse of you.
Na Ankh Hor Aashiqan Di Tarsan De
Don’t let the eyes of your lovers yearn for you any longer.
Ni Sukkhe Reh Gaye Sadde Ta Chabare Dil De
Our hearts’ inner chambers have dried up completely.
Ni Aj Meeh Tu Yaadan Wala Barshan De
Today, let it rain — rain filled with memories of you.
Ni Aj Aake Aashiqan Nu Darshan De
Today, come and give your lovers a glimpse of you.
Na Ankh Hor Aashiqan Di Tarsan De
Don’t let the eyes of your lovers yearn for you any longer.
Ni Sukkhe Reh Gaye Sadde Ta Chabare Dil De
Our hearts’ inner chambers have dried up completely.
Ni Aj Meeh Tu Yaadan Wala Barshan De
Today, let it rain — rain filled with memories of you.