Bade Din Huye
Bade Din Huye Lyrics Translated to English is a romantic ballad from the film Love In Vietnam, beautifully sung by Armaan Malik. The soulful melody, composed by Amaal Mallik and written with deep emotion by lyricist Rashmi Virag, conveys the themes of love and yearning. The music video features heartfelt performances by Shantanu Maheshwari, Avneet Kaur, and Vietnamese actress Kha Ngan, with visual storytelling brought to life under the direction of Rahhat Shah Kazmi. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

Artist: Armaan Malik
Album: Love In Vietnam
Lyricist: Rashmi Virag
Director: Rahhat Shah Kazmi
Musician: Amaal Mallik
Actor: Avneet Kaur, Kha Ngan, Shantanu Maheshwari
Bade Din Huye Lyrics Translated to English - Armaan Malik | Love In Vietnam
Zindagi Tu Thehar Ja Saans Lene De Mujhko
Life, pause for a moment — let me catch my breath.
Bas Abhi Toh Mohabbat Hi Hui
I’ve just fallen in love.
Khwab Jo Dekhta Tha
The dreams I used to see,
Jisko Main Dhundhta Tha
The one I used to search for,
Wo Meri Ab Haqeeqat Ban Gayi
She has now become my reality.
Abhi Gaur Se Use Dekh Paaya Nahi
I haven’t even been able to truly look at her yet.
Kehna Tha Jo Keh Bhi Paaya Nahi
I couldn’t even say what I wanted to.
Kisi Aur Pe Kabhi Is Tarah Dil Aaya Nahi
I’ve never fallen for anyone like this before.
Bade Din Hue Kuch Is Tarah Muskuraya Nahi
It’s been a long time since I smiled like this.
Dekhte Hi Tumhein Jeene Lagta Hun Main
The moment I see you, I feel alive.
Khud Se Zyada Fikr Teri Karta Hun Main
I care about you more than I care about myself.
Mere Khuda Karoon Tera Main Shukriya
My God, I thank You.
Tune Diya Jo Socha Bhi Nahi
You gave me what I had never even imagined.
Itna Sukoon Laya Hai Tu Pehle Kyun Aaya Nahi
You’ve brought so much peace — why didn’t you come into my life earlier?
Zindagi Tu Yahan Se Mud Ke Piche Na Jaana
Life, don’t turn back from here.
Mujhko Meri Manzeel Mil Gayi
I’ve found my destination.
Tujhko Pehle Se Behtar Samajhne Laga Hoon
I’ve started understanding you better than before.
Jab Se Woh Duniya Ban Gayi
Since she became my entire world.
Use Rakh Loon Main Sabse Chhupa Kar
I want to keep her hidden from everyone.
Kisi Aur Ke Baare Mein Sochu Nahi
I don’t think about anyone else.
Itna Yakin Kisi Aur Pe Aaya Nahi
I’ve never had this much faith in anyone before.
Bade Din Huye Iss Tarah Muskuraya Nahi
It’s been a long time since I smiled like this.