Heer
Heer Lyrics English Translation is a heartfelt Punjabi song sung by Ali Raza and Haider Ali. It mixes traditional feelings with modern music. The lyrics were written by Haider Ali and Talat Kazmi, and the music was created by Groovon and Haider Ali. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

Artist: Ali Raza, Haider Ali
Lyricist: Haider Ali, Talat Kazmi
Musician: Groovon, Haider Ali
Heer Lyrics English Translation - Ali Raza
Whenever I write about love, your image is what forms.
Has Ke Main Ranjha Banu Jo Tu Meri Heer Bane
I’ll gladly become Ranjha if you choose to be my Heer.
Chahu Tere Haathon Se Meri Taqdeer Bane
I wish my destiny could be shaped by your hands.
Has Ke Main Ranjha Banu Jo Tu Meri Heer Bane
I’ll smile and be Ranjha, only if you become my Heer.
Pehle Si Baat Nahi Kya Main Tujhe Yaad Nahi?
Things aren’t the same—don’t you remember me?
Kyunki Tu Ro Leti Teri Har Baat Sahi
Because you would cry, every word of yours felt right.
Woh Manzar Ab Bhi Aankhon Se Jaata Nahi
That scene still doesn’t leave my eyes.
Tera Kehna Ke Tu Mujhko Chahta Nahi
When you said you don’t love me anymore.
Dil Mera Pesh Karun Tu Agar Teer Bane
I’d offer my heart, even if you became an arrow.
Has Ke Main Ranjha Banu Jo Tu Meri Heer Bane
With a smile, I’ll become Ranjha, if only you’ll be my Heer.
Chahu Tere Haathon Se Meri Taqdeer Bane
Let my fate be carved by your hands.
Has Ke Main Ranjha Banu Jo Tu Meri Heer Bane
I’ll joyfully be Ranjha if you’ll just be my Heer.
Rabb Jaane Ya Tu Jaane
Only God or you might know…
Haan Mera Dil Tujhko Maane
But my heart only believes in you.
Auron Ki Baaton Mein Na Aa
Don’t listen to what others say.
Gham Koi Na Sunta Yahaan Pe
No one really listens to sorrow here.
Duniya Bas Deti Taane
The world only gives taunts and blames.
Ghairon Pe Kar Na Sab Bayaan
Don’t share everything with outsiders.
Ya Sach Mein Bata De
Or tell me the truth…
Tu Chahti Hai Kya Hona Juda?
Do you really want us to separate?
Kya Baaki Hai Ab Bhi
Is there still anything left…
Tere Jaanejaan Dil Mein Jagah?
Any space for me in your heart, my beloved?
Aisi Koi Raat Nahi Jisme Na Yaad Teri
There’s not a single night I don’t remember you.
Kaise Na Tu Dil Mein Base Yeh Hai Jaayezat Teri
How can you not live in my heart? It belongs to you.
Bin Tere Jaane Kya Muskurata Nahi
Without you, I no longer smile.
Hasna To Ab Chaah Ke Bhi Aata Nahi
Even if I try, I can’t smile anymore.
Khud Ko Yun Baandh Loon Agar
I’d tie myself in chains…
Jo Tu Zanjeer Bane
…if you were the chain.
Has Ke Main Ranjha Banu
With a smile, I’ll become Ranjha…
Jo Tu Meri Heer Bane
…if you choose to be my Heer.
Chahu Tere Haathon Se Meri Taqdeer Bane
I want you to shape my destiny with your hands.
Hass Ke Main Ranjha Banu Jo Tu Meri Heer Bane
I’ll be Ranjha with a smile, if you become my Heer.